- Professor (mig simulant una empipamenta de dimensions còsmiques, mostrant cap enfora una indignació supina, tot i que cap endins ja fa temps que aprofita l’avorrida rutina de les bronques per ocupar la seva ment a repassar la llista de la compra): ¡Qué se supone que estás haciendo?
- Alumne: Nada.
- Professor: y, ¿piensas hacer algo en lo que queda de clase?
L’alumne contesta des de la mudesa, amb un ganyota que voldria dir la veritat és que no ho sé, però tot sembla indicar que no, que continuaré sense fotre re de res.
- y, ¿qué te parecería si por un día, y sólo por variar, hicieras algo?. ¿Sabes? Trabajar un poquito. Por probar algo nuevo y diferente. Podría ser toda una experiencia para ti.
El galifardeu es limita a fer un gest amb el cap, del tipus no sé: no m’acaba de convèncer això que em proposes. I si deixem les coses com estan? (és l’últim dia de classe; tampoc és moment per ennavegar-se en aventures rares).
.
El professor varia la performance. Bandeja el cabreig i adopta un to com més pedagògic: amb un repuntet irònic, però clar i contundent: ¿Sabes qué ocurre, O.?, que el hecho de que tú estés aquí, calentando una silla sin más, a mí me cuesta dinero.
- Els altres alumnes es queden una mica estorats per l'inusual argument. L’O no s’immuta gaire, cas que hagi entès el que diu el plasta a qui ara li ha donat per alliçonar-lo.
- - Me cuesta dinero a mí, a los padres de todos tus compañeros, e incluso al tuyo. A ti te parecerá que todo esto es gratis, pero a mí no me acaba de gustar que entre todos estemos subvencionando tu vagancia un día tras otro.
- Cap senyal per part de l’acusat. Algun dels companys fa una cara estranya: sembla que alguna cosa ha començat a remenar pel seu magí, una mica.
- - Pues vamos a hacer una cosa. Hoy vas a trabajar un poquito. Ya verás. I escriu a la pissarra
- Venga. Coge una hoja en blanco y ponte a copiar esta frase. Nunca pensé que tuviera que hacer esto en secundaria, pero, en fin... tratamiento a la diversidad. Nos lo podemos tomar como una pequeña adaptación curricular. Fart. En el fons, molt fart.
Prossegueix la classe.
- Profe, ¿cuantas veces lo copio?
- ¿Unas cuantas? Tú ve copiando, que yo ya te diré.
Continua la classe.
- Profe, que ya llevo trenta.
- Pues continúa, continúa.
Un quartet d’hora després.
- Profe, ¡que ya llevo cien!
- ¡Pues muy bien, O.! Pero sigue, que quedan cinco minutitos de clase. ¡Aprovéchalos hasta el final, venga!
I, quan la classe acaba, l’O, amb un punt d’orgull, porta els tres fulls que ha copiat. "Profe, ciento trenta y cinco veces", ho diu amb aires de proesa. Si és que el xaval, en el fons del fons, tampoc té gaire mala fe, només alguns molts mals hàbits a hores d'ara ja bastant inredreçables.
- Pues muy bien, O. A ver si otra vez, en lugar de perder el tiempo copiando una frase, te dedicas a hacer lo que te toca y así vamos trabajando de verdad y aprendiendo cosas, que es para eso que estás aquí.
- Pero ciento trenta y cinco está bien, ¿no?
El noi demana un petit premi, un just reconeixement.
- Sí, O. Está bien, está bien. Que pases unas buenas vacaciones.
- Gracias profe. Tú también.
I el profe es posa a recollir els seus trastos. Un curs més que s’acaba. Un altre primer d’ESO. Recorda l’últim examen del trimestre, en què va preguntar als alumnes, després d’haver-ho estudiat a classe amb calma i detall, els sons que fan els diversos animals. Va descobrir aquell dia que
la gallina cocorea.
Los pájaros, en su mayoría, piulan
(otros piolaban, y los más ingeniosos directamente cantaban)
Hubo incluso algún perro que bordaba
y un gato que maulaba (otros piolaban, y los más ingeniosos directamente cantaban)
Hubo incluso algún perro que bordaba
mientras a alguna manada de toros le dio por mullir
y todo un ejército de sapos roaban y roaban.
"Sois conscientes de que lo que os he preguntado en el examen, sería lo que se debe enseñar a un chino en un primer curso de castellano para extranjeros. ¿Qué es exactamente lo que habláis en casa?”
Però res. Un altre curs passat; no cal ser catastrofista: alguna cosa sempre hauran après. Ara, de cap al Departament, que queda una classe. Recull llibres i carpetes per marxar, i recull el full d’O, com ell mateix, encara palplantat al davant del profe, li ho recorda.
- La hoja, profe
El professor la pren i, mig d'esma i per inèrcia, li fa un cop d'ull
I això repetit cent trenta-cinc vegades, totes convenientment numeradetes. Mirada l'O., mirada al full de nou... Santa paciència. Som-hi: a seguir picant pedra.
Però sempre
curull d'il·lusió, esclar!