Safo (fos qui fos i com fos) diu no voler cantar la bellesa de la batalla, els carros i les armes fulgents. Tot això el gran Homer ja ho havia fet. Safo, als seus poemes, s’hi posa a parlar de coses noves
i sembla que s’inventa l’espai de l’amor i d’un plaer dolç, on invoca la deessa Afrodita i la convida a gaudir de l’esclat suau de totes les esplendors sensorials
¡Sal de Creta y ven a este templo
sagrado, en donde por ti esperan
un huerto riente de manzanos
y altares que huelen a incienso,
y donde el agua fresca arrulla
entre las ramas, y sombrean
rosales el lugar, y cae
sopor de las hojas que tiemblan;
y donde un prado en el que pacen
caballos, da flores del tiempo
de primavera, y donde el aire
sopla con dulzura [...]
ven aquí, Cipria, [...]
y en estas copas de oro vierte,
graciosamente, adicionándolo
a nuestro festival, el néctar!
(Fr. 2 P, trad. J. Ferraté)
i explica què és per a ella la bellesa, o més ben dit, qui és per a ella la persona realment bella
Perquè qui és bell, és bell només quan se’l contempla;
Però qui també és bo, també serà bell per sempre més.
(Fr. 37 P)
i descriu, en quatre mots comptats, com “ara” viu el turment del seu enamorament
“...i et trobo a faltar i et desitjo amb bogeria...” (Fr. 36 P)
i, amb altres dos versos, la tempesta del seu desig
Eros (el desig) em sacseja l’enteniment i el cor
Com el vent que a la muntanya
s‘abat contra els arbres.
(Fr. 12 P)
Bocinets de Safo, doncs.
Això és tot!
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada