THE BOXER (Simon and Garfunkel)
I am just a poor boy and my story’s seldom told
I’ve squandered my resistance for a pocketful of mumbles, such are promises
All lies and jest, still the man hears what he wants to hear
And disregards the rest.
When I left my home and my family, I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station, runnin’ scared
Laying low, seeking out the poorer quarters, where the ragged people go
Looking for the places only they would know.
Asking only workman’s wages, I come lookin’ for a job, but I get no offers
Just a come on from the whores on 7th avenue
I do declare, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there.
Now the years are rolling by me, they are rockin’ even me
I am older than I once was, and younger than I’ll be, that’s not unusual
No it isn’t strange, after changes upon changes, we are more or less the same
After changes we are more or less the same.
And I’m laying out my winter clothes, wishing I was gone, goin’ home
Where the New York city winters aren’t bleedin’ me, leadin’ me to go home.
In the clearing stands a boxer, and a fighter by his trade
And he carries the reminders of every glove that laid him down or cut him
‘til he cried out in his anger and his shame
I am leaving, I am leaving, but the fighter still remains
Yes he still remains.
EL BOXEADOR
Sólo soy un pobre chico y mi historia rara vez se ha contado:
he malgastado mis fuerzas por un puñado de refunfuños.
Así son las promesas: todo mentiras y burlas.
Pero, al cabo, el hombre oye lo que quiere oír
y prescinde del resto.
Cuando dejé mi casa y mi familia no era más que un chaval
en compañía de extraños,
en medio del silencio de una estación de ferrocarriles,
revoloteando asustado, escondido,
a la caza de los barrios más pobres adonde van los pordioseros,
buscando los únicos lugares que ellos conocerían.
Preguntando solamente por sueldos de obrero voy buscando un trabajo,
pero no tengo ofertas - apenas un "vente" de las putas de la Séptima Avenida.
Debo confesar que hubo tiempos en los que estuve tan solo
que encontré cierto consuelo allí.
Ahora los años pasan rodando junto a mí, incluso me caen encima como piedras.
Soy más viejo de lo que un día fui, más joven de lo que seré - eso no es raro.
No es nada extraño: después de los cambios, cambio tras cambio,
somos más o menos los mismos.
Ahora ando organizando mi ropa de invierno, deseando haberme ido, volver a casa,
adonde los inviernos de Nueva York no me vayan desangrando…
dirigiéndome de vuelta a casa.
Bajo la luz del foco está de pie un boxeador, un luchador de profesión.
Lleva consigo los recuerdos de cada guante que lo tumbó o lo hirió
hasta gritar, colérico y humillado:
abandono, abandono, pero el luchador sigue aquí.
Sí: él sigue aquí.
En el vídeo, la versión en vivo del concierto del Central Park (1981), con una cuarta estrofa de propina.
En el vídeo, la versión en vivo del concierto del Central Park (1981), con una cuarta estrofa de propina.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada